В итальянском языке относительные местоимения (pronomi relativi) объединяют два предложения и соответствуют русскому союзному слову «который», «которая», «которые».
Пример №1
La ragazza che (= la quale) abbiamo incontrato è la figlia del mio collega.
Девушка, которую мы встретили — дочь моего коллеги.
Abbiamo incontrato una ragazza. La ragazza è la figlia del mio collega.
Пример №2
Fabrizio è un ragazzo il quale (= che) suona molto bene la chitarra.
Фабрицио — это парень, который хорошо играет на гитаре.
Questo ragazzo è Fabrizio. Lui suona molto bene la chitarra.
Пример №3
Quello è Antonio, di cui ti ho gia parlato.
Это Антонио, о котором я тебе уже говорил.
Quel ragazzo è Antonio. Ti ho gia parlato di lui.
Единственное число
Мужской род | Женский род |
che | che |
cui | cui |
il quale | la quale |
Множественное число
Мужской род | Женский род |
che | che |
cui | cui |
i quali | le quali |
Как видите, местоимения che и cui не изменяются по родам и числам, в отличие от quale, которое употребляется с соответствующим определенным артиклем. А теперь рассмотрим pronomi relativi более подробно.
Che
Запомните:
- Che не употребляется с артиклем, когда относится к существительному или местоимению:
È una macchina nuova che ho pagato tanti soldi.
Это новая машина, за которую я заплатил кучу денег.
Che = una macchina
È una lezione che ho imparato.
Это урок, который я выучил.
Che = la lezione
- Не изменяется по роду и числу:
La lezione che è utile.
Урок, который полезен
Le lezioni che sono utili.
Уроки, которые полезны
Il corso di grammatica che è difficile.
Курс грамматики, который сложен.
I corsi di grammatica che sono difficili.
Курсы грамматики, которые сложны.
- Когда перед che появляется артикль, il che заменяет целое предложение:
Tu perdi troppe ore di sonno, il che ti fa male.
Ты теряешь много часов сна, что вредно.
Il che = Tu perdi troppe ore di sonno.
Carlo e Maria hanno un figlio: il che ci fa molto piacere.
У Карло и Мария есть сын, что их очень радует.
Il che = Carlo e Maria hanno un figlio.
Che не может следовать непосредственно после местоимения tutto. В этом случае употребляется оборот quello che или ciò che:
Tutto quello (ciò) che sapevo te l’ho gia raccontato.
Все то, что я знал, я тебе уже рассказал.
Cui
Употребляется только в качестве косвенного дополнения, которому предшествует простой предлог. Может быть заменен сложными формами il quale, la quale. Но не может быть заменен на che!
Quella è Maria: ti ho gia parlato di lei = Quella è Maria di cui ti ho gia parlato.
Это Мария: я тебе о ней уже говорил = Это Мария, о которой я тебе уже говорил.
Особые случаи:
- cui может находиться между определённым предлогом и существительным, со значением del quale, della quale:
Un ristorante il cui indirizzo (= l’indirizzo del quale) ora non ricordo.
Ресторан, адрес которого я сейчас не помню.
- перед местоимением cui предлог «a» употребляется факультативно:
Quella è la persona (a) cui telefono ogni giorno.
Это человек, которому я звоню каждый день.
Il quale, la quale, i quali, le quali
Il quale может заменять местоимение cui (в функции косвенного дополнения).
Alla festa ho rivisto molti amici, dei quali non avevo più notizie da tempo.
На празднике я вновь увидел многих друзей, от которых давно не получал новостей.
А также употребляется в качестве альтернативы местоимению che (в функции подлежащего)
Ci sono persone le quali comprerebbero i biglietti dell’opera a qualsiasi prezzo.
Есть люди, которые купили бы билеты в оперу за любую цену.
Примеры:
La ragazza che deve ancora arrivare, è Maria = La ragazza la quale deve ancora arrivare, è Maria.
Le ragazze che devono ancora arrivare, sono Maria e Anna = Le ragazze le quali devono ancora arrivare, sono Maria e Anna.
Il ragazzo che deve ancora arrivare è Fabio = Il ragazzo il quale deve ancora arrivare è Fabio.
I ragazzi che devono ancora arrivere, sono Roberto e Fabio = I ragazzi i quali devono ancora arrivare, sono Roberto e Fabio.
La ragazza di cui ti ho parlato, è molto bella = La ragazza della quale ti ho parlato, è molto bella.
Il libro su cui studio l’italiano, è buono = Il libro sul quale studio l’italiano, è buono.
На этом теоретическая часть урока подошла к концу.
Пройдите тест, чтобы проверить свои знания. Скачайте урок в формате ПДФ.
Подпишитесь на рассылку Parliamo Online, чтобы получать новые статьи и уроки на email.
Автор проекта Parliamo Online. Преподаватель итальянского языка.
«Делюсь знаниями. Раскладываю все по полочкам. Превращаю учебу в приятное занятие!»