Чем отличаются эти фразы…?
La domenica vado in chiesa.
Domenica vado in chiesa.
В первом случае — la domenica vado in chiesa — наличие определенного артикля указывает на действие, которое повторяется регулярно. Перевод: Каждое воскресенье я хожу в церковь.
Во втором варианте — domenica vado in chiesa — отсутствие артикля говорит о том, что действие однократное. Перевод: В воскресенье я пойду в церковь.
Правило: Если перед названием дня недели появляется определенный артикль, это значит, что действие повторяется каждую неделю в один и тот же день.
Если же действие происходит один раз в конкретный день, то определенный артикль не употребляется.
На заметку!
В некоторых конструкция определенный артикль аналогичен значению слова ogni (каждый):
Roberto viaggia tre volte l’anno (o all’anno) = Roberto viaggia tre volte ogni anno.
I pomodori costano tre euro al chilo = I pomodori costano tre euro ogni chilo.
Подпишитесь на рассылку Parliamo Online и получите в подарок мини-курс «Итальянский с нуля: 10 турбо уроков».
Автор проекта Parliamo Online. Преподаватель итальянского языка.
«Делюсь знаниями. Раскладываю все по полочкам. Превращаю учебу в приятное занятие!»