Глаголы andare и venire: в чем разница?

Почему итальянцы говорят «Vado a teatro stasera» (сегодня вечером я иду в театр), но «Vengo a teatro con Pietro stasera» (сегодня вечером я иду в театр с Пьетро)? «Anna va a trovare i suoi nonni» (Анна идет навестить своих дедушку и бабушку), но «Anna viene a trovarci» (Анна идет навестить нас)?

В чем разница между итальянскими глаголами andare и venire? Как правильно их употреблять? Если вас волнуют эти вопросы, присоединяйтесь к нашему онлайн уроку. Пришло время расставить все точки над «i»!

Глагол andare в итальянском языке

Глаголы движения andare (идти, ехать) и venire (приходить, приезжать) относятся к неправильным глаголам итальянского языка и имеют разные значения и употребление в зависимости от контекста. Неправильный глагол – это глагол, который не подчиняется общим правилам спряжения в данном языке.

ANDAREVENIRE
Io vadoIo vengo
Tu vaiTu vieni
Lui/lei/Lei vaLui/lei/Lei viene
Noi andiamoNoi veniamo
Voi andateVoi venite
Loro vannoLoro vengono

Глагол andare означает движение из одной точки в другую и может переводиться как «идти» или «ехать».

Andiamo al cinema stasera? – Пойдем в кино сегодня вечером?

Vai in piscina oggi? – Ты идешь сегодня в бассейн?

John e Marina vanno alla lezione d’italiano – Джон и Марина идут на урок итальянского.

Глагол andare употребляется с разными предлогами, в зависимости от цели или направления движения. Например:

  • Andare in + существительное – означает «идти в» или «ехать в». Пример: Vado in biblioteca (я иду в библиотеку), vado in Italia (я еду в Италию).
  • Andare a + местоимение или существительное – означает «идти куда-либо» или «ехать куда-либо. Пример: Vado a casa (я иду домой), vado a Roma (я еду в Рим), vado al cinema (я иду в кино).
  • Andare da + существительное или местоимение – означает «идти к кому-то» или «ехать к кому-то». Пример: Vado da mia nonna (я иду к своей бабушке).
  • Andare a + инфинитив – означает «пойти сделать что-то» или «ехать сделать что-то». Пример: Vado a fare la spesa (я иду делать покупки.), vado a mangiare (я иду есть), vado a dormire (я иду спать).

Глагол venire в итальянском языке

Глагол venire имеет два основных значения:

1) Географическое происхождение.
Дает информацию «откуда родом». В этом случае он всегда употребляется с предлогом DA. Уверены, что вы хорошо знаете эти фразы:

Da dove vieni? – откуда ты родом?
Vengo da Napoli – я из Неаполя.
Carlos viene dalla Spagna – Карлос родом из Испании.
Veniamo da Roma – мы из Рима.

2) Приходить, приезжать.
Глагол venire означает двигаться и идти туда, где находится или будет находиться собеседник.

Он также употребляется с разными предлогами, в зависимости от контекста. Например:

Vengo a Verona = я еду в Верону, а мой собеседник уже в Вероне.

Domani sera vengo al cinema = завтра вечером я иду в кино, и мой собеседник тоже будет там.

Questa sera vengo a teatro con te = этим вечером я иду с тобой в театр, то есть я направляюсь вместе с тобой в одно и то же место.

Ragazzi, io sono al mare oggi! Venite qui? = ребята, я сегодня (нахожусь) на море. Вы придете? (указывает на движение моих друзей в направлении моря, где я уже нахожусь).

Если за глаголом venire следует инфинитив, используется предлог a: vengo a mangiare con te.

И последнее, что вы должны помнить, – это то, что глагол venire также используется с этим значением, когда в предложениях присутствуют: con me, con te, con lui, con lei, con noi, con voi, con loro. Эти выражения также могут подразумеваться.

Например, если Паоло и Джованни находятся в одном и том же месте в момент разговора, Паоло может спросить Джованни:

Giovanni, vieni al mare (con me) domani? Джованни, поедешь (со мной) на море?

Разница в употреблении andare и venire

Часто использование этих глаголов вызывает трудности. Приведем примеры:

Vado a teatro = Я иду в театр (но не вместе с собеседником).

Vengo a teatro = я иду в театр (здесь мы употребляем venire, потому что мой собеседник тоже будет в театре).

Vai in pizzeria stasera? = ты идешь сегодня вечером в пиццерию? (я и мой собеседник находимся в одном месте, а пиццерия в другом).

Vieni in pizzeria stasera? = ты придешь в пиццерию сегодня вечером? (я собираюсь в пиццерию и предлагаю собеседнику пойти вместе).

Посмотрите, как употребляются глаголы andare и venire в этом диалоге:

A: Ciao, come va?
B: Bene, grazie.
A: Andiamo in montagna domani?
B: No, in montagna no. Perché non vieni a casa mia? Faccio una festa, vengono anche Luigi e Roberta.
A: Che bella idea! Allora, ci vengo anche io.
B: Va bene! Vengo a prenderti alle 15:00.
A: D’accordo!

Заключение

А теперь давайте подведем итог нашего урока! Мы выяснили, что глаголы andare и venire:

  • имеют разные значения в разных контекстах;
  • глагол andare указывает на движение по направлению от говорящего;
  • глагол venire обозначает движение по направлению к говорящему.

Надеемся, что этот урок помог вам разобраться в теме.

Buono studio! Удачи в учебе!

Закрепите материал урока с помощью теста.

Подпишитесь на рассылку Parliamo Online, чтобы получать новые статьи на email.

А если хотите заниматься с преподавателем, оставьте заявку на пробный урок!